Il dialetto napoletano ha avuto influenze anche dalla lingua araba. Quello che sembra essere un’idioma lontano anni luce dal gergo di Napoli, presente in realtà molte similitudini. Il napoletano, come è ormai noto, trae le sue origini dal ceppo delle lingue latine e quindi, di conseguenza dal francese e dallo spagnolo. Ma quello che non sono in molti a sapere è che la storica lingua ha moltissime parole analoghe a quelle arabe. Questo perché al tempo del Regno di Napoli, periodo enormemente florido dal punto di vista economico, avvenivano numerosissimi scambi commerciali con i paesi del Nord Africa e questi rapporti si evincono anche dall’etimologia e dal significato di molte parole.
Il dialetto napoletano potrebbe, quindi, tornare utile nei paesi di lingua araba. Una notizia che deriva da studi linguistici ed etimologici che hanno analizzato le similitudini tra la lingua napoletana e quella araba. Due idiomi che nessuno avrebbe mai pensato di accomunare e che invece, studiando le singole parole sono più simili di quanto si creda. Basta dare uno sguardo ad alcune di queste per rendersene conto.
Insomma il dialetto napoletano dimostra ancora una volta di essere una lingua che ha subito innumerevoli influenze di diverse culture, confermando l’enorme fascino che l’ha reso famoso in tutto il mondo.
Dopo 3 giorni di agonia è morta oggi, mercoledì 8 maggio, Rita Granata. La 27enne…
Sui profili social del neomelodico siciliano, in carcere dallo scorso ottobre, è apparso un messaggio…
Raffaella Fico ha parlato della sua vita privata, ospite di Monica Setta nel programma Storie…
Tragedia lo scorso martedì sera a Napoli in via Girolamo Santacroce dove un uomo ha…
Dopo la scossa di terremoto avvenuta lo scorso martedì sera, tornano a tremare i Campi…
A seguito dell'avviso di allerta meteo della Protezione civile regionale della Campania per fenomeni meteorologici…